Oto kolejny wpis z serii #EnglishUp, w której opracowuję dla Was przydatne wyrażenia i idee, które moim zdaniem warte są przemyślenia jeśli chcesz świadomie projektować zarówno swój język jak i swoje życie.

Dziś będzie o tym jak mówić o winie (BLAME) oraz jak efektywnie czyli skutecznie warto OBWINIAĆ INNYCH za to co nas spotkało. Tony Robbins, mówi o tym nieco przewrotnie, ale jak zwykle genialnie 🙂 Wpis bazuje na fragmencie jednego z jego szkoleń, który udostępnił on na swoim fanpage’u na Facebooku.

Wszelkie prawa autorskie oczywiście należą do Tony’ego Robbinsa – ja tylko dorzucam trochę polskiego by pomóc Wam osłuchać się z naturalnym angielskim, jakim posługują się native speakerzy. WPIS JEST DŁUGI, więc podzieliłam go na dwie części by ułatwić Ci osłuchiwanie się i ćwiczenie zwrotów, które uznasz za przydatne 🙂 Link do drugiej części tego wpisu znajdziesz w ostatniej części tekstu, lub klikając TUTAJ.

SŁÓWKO OSTRZEŻENIA

Ponieważ nagranie jest kierowane do osób biegle posługujących się językiem angielskim, daj sobie proszę czas i bądź cierpliwy jeśli niełatwo Ci będzie na początku cokolwiek zrozumieć. Nawet native speakerzy, czyli osoby dla których język angielski jest językiem ojczystym, też nie zawsze nadążają za zawrotnym tempem wypowiedzi Tony’ego. Dlatego warto wielokrotnie odsłuchiwać nagrania, które opracowuję dla Was w  ramach serii #EnglishUp. Seria ta ma na celu pomóc Wam osłuchać się z językiem i wartościowym słownictwem używanym przez obcokrajowców w realnym kontekście 🙂


WŁĄCZ DŹWIĘK (W prawym dolnym rogu filmiku)

Ktoś powinien to zobaczyć? Kliknij w przycisk nad wpisem i go dostępnij 🙂


Is Your Greatest Loss Actually Your Greatest Gift? | Tony Robbins Date With Destiny

Every day, we tell ourselves stories. We create stories to give meaning to our lives, to justify what we want to experience or feel, and to give ourselves a framework upon which to build future stories.But what happens when those stories don’t serve us?Georgia found herself broken down by one of these incomplete stories — here's the moment she realized that her greatest loss was actually one of her greatest gifts: http://bit.ly/2S2lz3k.

Opublikowany przez Tony Robbins Środa, 17 października 2018

 

WHAT DO YOU BLAME OTHER PEOPLE FOR? Za co obwiniasz innych ludzi?

 

Słowo BLAME oznacza po angielsku – OBIWNIAĆ/ WINIĆ. Więcej pisałam o tym w tekście pt. BLAME czyli WINA po angielsku #EnglishUp więc jeśli masz ochotę zajrzyj tam po przeczytaniu tego wpisu. Dziś warto zastanowić się nad tym kogo i za co obwiniamy i być może rozważyć zmianę perspektywy. W załączonym filmiku, widzimy sytuację kobiety, której ojciec umarł kiedy była małą dziewczynką. Według Tony’ego Robbinsa z takich sytuacji możemy albo czerpać siłę albo słabość i ból. Pamiętaj – to Ty decydujesz jak chcesz patrzeć na daną sytuację i co z niej „wziąć”. OK. Rozłóżmy to na (wybrane z filmiku) zdania. Dla ułatwienia podaję w nawiasie czas, w jakim pojawiają się one w nagraniu załączonym do tego wpisu.

YOUR FATHER IS NOT HERE BUT…. (12s)

Twojego Ojca tutaj nie ma, ale….

 

SINCE YOU TALK TO HIM REGULARILY, HAVE A LITTLE CONVERSATION (14 s)

Ponieważ rozmawiasz z nim systematycznie, to pogadaj z nim dziś trochę.

 

TELL HIM HOW GRATEFUL YOU ARE AND WHAT YOU BLAME HIM FOR. (16-22s)

Powiedz mu jak wdzięczna jesteś i za co go obwiniasz.

 

WHAT COULD YOU BLAME HIM FOR (THAT’S GREAT IN YOUR LIFE)? (23s)

Za co cennego/ wspaniałego w Twoim życiu mogłabyś go obwiniać

– LEAVING ME….? (27s)

Za zostawienie mnie/ opuszczenie mnie?

 

IT’S INTERESTING HOW WE MAKE UP A STORY. (42s)

To jak wymyślamy sobie jakąś historię jest ciekawe.

 

SHE MADE IT ALL ABOUT HERSELF SO THAT SHE COULD FEEL SORRY FOR HERSELF. (44s)

Ona sprawiła, że cała ta sytuacja skupiła się na niej po to żeby móc się nad sobą użalać.

 

(THERE’S) NOTHING WRONG WITH THAT. (48s)

Nie ma w tym nic złego.

 

IT WILL PROBABLY NOT SERVE YOU VERY MUCH. (50s)

Prawdopodobnie to nie będzie Ci za bardzo służyło.

 

IT WILL PROBABLY MAKE YOU HAVE MORE OF PAINS AND PROBLEMS. (53s)

Prawdopodobnie sprawi to, że będziesz mieć więcej bolesnych chwil i problemów.

W tym kontekście słówko MAKE sygnalizuje, że MY lub COŚ SPRAWIA, ŻE COŚ SIĘ DZIEJE (Np. Don’t make me do it => nie zmuszaj mnie abym to robiła/ nie sprawiaj, abym musiała to robić). To już jednak temat na kolejny wpis, ale więcej o znaczeniu i zastosowaniu słówka MAKE możesz przeczytać także TUTAJ

MAYBE IT’S TIME TO GROW OUT OF THIS STORY. (54s)

Może pora już wyrosnąć z tej historii.

INNE PRZYDATNE ZWROTY

W wypowiedzi Tony’ego pojawiło się także całkiem sporo innych zwrotów więc warto sprawdzić co dokładnie oznaczają. Znajdziesz je w  kolejnej części tego wpisu czyli kilkając TUTAJ. Warto wielokrotnie osłuchiwać się z tymi wyrażeniami i powtarzać je sobie na głos.

Chcesz więcej? Zaglądaj także do innych wpisów z serii #EnglishUp, wpisując zwrot #Englishup w wyszukiwarkę, lub klikając np. TUTAJ

Wierzę, że te wpisy wiele Ci ułatwią – szczególnie jeśli chodzi o osłuchanie się z językiem angielskim i odkrywanie praktycznych codziennych zwrotów i słówek.

Stay tuned 😉

Kate