Wiele osób pyta mnie jak powiedzieć po angielsku „umowa stoi” lub „załatwione” kiedy np. zgadzają się na jakąś propozycję lub dobijają targu. Sprawdź jak to zrobić 🙂
IT’S A DEAL
To angielskie wyrażenie, które w dosłownym tłumaczeniu brzmi: „umowa stoi” („Mamy deal’a”). Możesz go używać gdy np. dobijasz z kimś targu, negocjujesz cenę, umawiasz się na określone warunki współpracy i chesz potwierdzić,że pasuje Ci dane rozwiązanie. np.
- Let’s meet at 10 [o’clock]. (Spotkajmy się [o godzinie] dziesiątej)
- It’s a deal (ok, umowa stoi)
DONE!
To angielskie wyrażenie, a raczej słowo ma wiele znaczeń jednak kiedy występuje pojedynczo, jako samodzielny komunikat oznacza najczęściej: „Załatwione” i sygnalizuje, że zgadzamy się na propozycję rozmówcy. Powiemy więc np.
- How about meeting tomorrow? (Co powiesz na to aby spotkać się jutro?)
- Done! (Załatwione)
Słowa tego możesz używać też, np. targując się z kimś o cenę lub warunki współpracy:
- How much is it? (Ile to kosztuje?)
- It’s 10 $. (To kosztuje 10 dolarów)
- I’ll take it for 9$ (Wezmę to za 9$)
- Done! (Załatwione = zgadzam się na Twoją propozycję)
Podsumowując, możesz powiedzieć, że coś jest „załatwione” lub, że „umowa stoi” na kilka sposobów, więc warto je znać i stosować w rozmowach 🙂