Jak często używasz zwrotów „I’M SORRY” lub „EXCUSE ME” po angielsku? Czy wiesz co dokładnie oznaczają i kiedy należy je stosować? Jeśli tak to gratuluję – jeśli nie to ten wpis wiele Ci wyjaśni. Przygotowałam go po to by pokazać Ci kiedy i jak stosować słowo PRZEPRASZAM po angielsku i którą „wersję” wybrać w zależności od sytuacji w jakiej się znajdziesz.
UWAGA!
Wiele osób błędnie stosuje te wyrażenia więc warto pamiętać, że:
I’M SORRY = PRZYKRO MI (Przepraszanie)
I’m sorry I’m late. Przepraszam.
Przykro mi, że się spóźniłam/em
I’m sorry I didn’t call you last week.
Przepraszam, że nie zadzwoniłam do Ciebie w zeszłym tygodniu.
I’m sorry but I can’t do it.
Przykro mi, ale nie mogę tego zrobić.
Stosuj to wyrażenie PO FAKCIE, czyli kiedy coś „zawiniłeś/ jest Ci przykro”
EXCUSE ME,… = PRZEPRASZAM (Prośby)
Kiedy chcę kogoś o coś prosić, zwrócić jego uwagę ZANIM coś nastąpi warto używać zwrotu EXCUSE ME.
Excuse me, can you help me?
Przepraszam, czy możesz mi pomóc?Excuse me, can you open the window?
Przepraszam, czy może Pan/i otworzyć okno?
Excuse me, where is ….?
Przepraszam, gdzie jest….?
Proste ? Łapka w górę
Pomocne? Udostępnij
Masz pytanie? Skomentuj