Wiele osób zastanawia się jak poprawnie stosować słowo FUCK w języku angielskim i co ono oznacza. Ponieważ według niektórych badaczy kultury jest to jedno z najczęściej występujących w języku angielskim słów to choć z definicji nie należy ono do najprzyjemniejszych czy najbardziej elokwentnych proponuję Wam zapoznać się z 17 znaczeniami słowa F*CK dość często spotykanymi w anglojęzycznym świecie i kulturze.
Jeśli macie ochotę zobaczyć VIDEO z autorem tych interpretacji, czyli z Osho, który bardzo trafnie zinterpretował omawiane tu znaczenia słowa F*CK wraz z potencjalnymi przyczynami takiego stanu rzeczy to możecie zobaczyć jego video na YouTube, gdzie omawia przedstawione poniżej znaczenia słowa F*CK w kilkuminutowym filmiku. (OSHO TALK “The Great Pilgrimage: From Here to Here #23”)
Warto zauważyć,że niewiele słów w języku angielskim może mieć tak dużą różnorodność znaczeń co słowo FUCK, dlatego mimo jego dość wulgarnego wydźwięku warto poświęcić chwilę na zapoznanie się z jego podstawowymi znaczeniami, choćby po to by uniknąć zdziwienia w trakcie jakiegoś spotkania czy zagranicznego wyjazdu. Nie tylko Osho, ale też badania językoznawcze wyraźnie wskazują, że słowo to, poza seksualnym kontekstem czy znaczeniem znajduje także zastosowanie w poniższych kontekstach:
1) IGNORANCJA:
Fucked if I know. Skąd do cholery mam wiedzieć?
2) KŁOPOTY:
I guess I am fucked now! Chyba mam przechlapane!
3) OSZUSTWO:
I got fucked at the used car lot. Wykiwali mnie z tym używanym autem na całego.
4) AGRESJA:
Fuck you! Chrzań się! ? (Piep** się!)
5) NIEZADOWOLENIE:
What the fuck is going on here? Co tu się do cholery dzieje?
6) TRUDNOŚĆ:
I can’t understand this fucking job. Nie rozumiem tej cholernej roboty.
7) NIEKOMPETENCJA:
He is a fuck-off. On jest popaprany!
8) PODEJRZENIE:
What the fuck are you doing? Co Ty do cholery robisz?
9) RADOŚĆ/ ZADOWOLENIE:
I had a fucking good time. Cholernie dobrze się bawiłem/am.
10) PROŚBA (stanowcza):
Get the fuck out of here. Wynoś się stąd do cholery.
11) WROGOŚĆ:
I’m going to knock your fucking head off. Urwę Ci ten cholerny łeb!
12) PRZYWITANIE (głównie wśród „zbuntowanej” młodzieży ):
How the fuck are you? Jak się do cholery miewasz ?
13) APATIA:
Who gives a fuck? A kogo to do cholery obchodzi/ interesuje?
14) INNOWACYJNOŚĆ/ Motywacja do działania:
Get a bigger fucking hammer. Zdobądź większy młotek do cholery / Zdobądź cholerny, większy młotek.
15) ZASKOCZENIE:
Fuck! You scared the shit out of me! Cholera jasna! Wystraszyłeś mnie na maksa!
16) NIEPOKÓJ:
Today is really fucked. Dzisiejszy dzień jest naprawdę do bani.
17) UPUST EMOCJI
Fuck ! (Cholera jasna!)
Jak widzisz odpowiednikiem angielskiego słowa FUCK może być w języku polskim słowo „cholera” czy „cholerny”. Mimo,że na pierwszy rzut oka jest to słowo bardzo wulgarne to nie ukrywam, że w swoich podróżach po świecie wielokrotnie miałam okazję usłyszeć to słowo w jego różnych znaczeniach (Może za wyjątkiem eleganckich bankietów dla bardzo zamożnych amerykanów bo tam fason trzymał chyba każdy, choć i okazja była bardzo uroczysta i radosna) Chociaż nie polecam Wam bezpośrednio stosowania tego słowa to uważam,że opłaca się je znać, szczególnie jeśli branża czy biznes w którym pracujesz wiąże się z dużym ciśnieniem/ stresem. Wówczas, można by uznać za społecznie akceptowalne i dość powszechne stosowanie tego słowa w celu rozładowania napięcia i stresogennych sytuacji w komunikacji. Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o codziennym angielskim zaglądaj na inne moje wpisy jak np. 5 znaczeń słowa GET, czy Co znaczą angielskie słowa KINDA, HAFTA, DUNNO? gdzie krok po kroku pokazuję Ci prawdziwy angielski stosowany w rozmowach z obcokrajowcami.
Swoją drogą ciekawe, które z tych znaczeń zaskoczyło Cię najbardziej?
Wpisz proszę w komentarzu pod postem lub np. udostępniając go innym zainteresowanym.
Stay tuned 😉
Kate