➡️ daj znaka w komentarzu/ udostępnij

Dziś weekendowy materiał z Londynu , który nagrałam dla Was pod słynnym #GlobeTheatre.

Kiedy zaczynasz budować swój świat, także ten językowy, warto wspomnieć słowa Szekspira, który stwierdził, że „cały świat jest sceną” a my zaledwie aktorami, którzy odgrywają na niej przeróżne role, przechodząc przez 7 etapów ludzkiej egzystencji. Dla ciekawych tej tematyki, załączam pełniejsze rozwinięcie tego tematu na końcu wpisu, tymczasem zobacz FILMIK i zastanów się jak możesz wykorzystać to o czym w nim mówię by wznieść swój angielski na wyższy poziom 🙂


Przydatne -> Kliknij niebieski przycisk nad wpisem i udostępnij 🙂

To dla mnie znak, że te treści są dla Ciebie wartościowe i warto robić ich więcej 🙂


 

„Cały świat to scena,
A ludzie na nim to tylko aktorzy.
Każdy z nich wchodzi na scenę i znika,
A kiedy na niej jest, gra różne role.”

 

„All the world’s a stage,

And all the men and women merely players:

They have their exits and their entrances.” 

(Jak Wam się podoba?// As You Like it, akt II, scena 7)

[Przekład: M.Słomczyński, źródło: wikipedia – cytaty]

JAK MOŻESZ TO WYKORZYSTAĆ?

Nie wiem jak Ty, ale ja wolę świadomie wchodzić w swoje życiowe role, szczególnie w kontekście codziennych działań i interakcji z innymi, także tych prowadzonych w języku angielskim ❤️

Szczegółnie jeśli chodzi o świadome projektowanie naszej komunikacji, a więc tego co, kiedy, komu, dlaczego i jak chcemy powiedzieć np. po angielski uważam, że Warto korzystać z mądrości Williama Szekspira i stawiać na INTERAKCJĘ opartą na świadomości tego, że pomijając pewne zewnętrzne atrybuty, każdy z nas i tak jest tu tylko przechodniem więc po co się stresować? Może lepiej po prostu zacząć rozmawiać z innymi szczerze, prosto z serducha, najlepiej jak potrafisz? Zacznij robić to systematycznie, a gwarantuję Ci, że droga poprowadzi Cię do celu ❤️

Wierzę w Ciebie i to, że jeśli tylko zainwestujesz w to czas i energię, na pewno Ci się uda.
Kate

Ps. Trochę się rozpędziłam i nagrałam ten materiał po angielsku więc na wszelki wypadek są też napisy ❤️

 

„ALL THE WORLD IS A STAGE….” (7 etapów ludzkiej egzystencji)
Osobiście uwilebiam dzieła Williama Szekspira (1564-1616).  Co prawda jego angielski jest inny niż ten współczesny, ale mimo upływu już kilku stuleci, jego pełne mądrości i głębi słowa nadal według mnie pozostają niezwykle aktualne. Poniżej załączam pełny fragment jego wypowiedzi na temat 7 etapów ludzkiej egzystencji, który stanowi część sztuki „As you Like it” („Jak Wam się podoba”). Enjoy 🙂

As You Like It, Act II, Scene VII [All the world’s a stage]

(Jaques to Duke Senior)

„All the world is a stage,

And all the men and women merely players;

They have their exits and their entrances,

And one man in his time plays many parts,

His acts being seven ages.

At first, the infant, Mewling and puking in the nurses arms.

Then the whining schoolboy, with his satchel

And shining morning face, creeping like snail

Unwillingly to school.

And then the lover,

Sighing like furnace, with a woeful ballad

Made to his mistress’ eyebrow.

Then a soldier,

Full of strange oaths and bearded like the pard,

Jealous in honor, sudden and quick in quarrel,

Seeking the bubble reputation Even in the cannon’s mouth.

And then the justice,

In fair round belly with good capon lined,

With eyes severe and beard of formal cut,

Full of wise saws and modern instances;

And so he plays his part.

The sixth age shifts

Into the lean and slippered pantaloon,

With spectacles on nose and pouch on side;

His youthful hose, well saved, a world too wide

For his shrunk shank, and his big manly voice,

Turning again toward childish treble, pipes

And whistles in his sound.

Last scene of all,

That ends this strange eventful history,

Is second childishness and mere oblivion,

Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.”

 

„Świat jest teatrem, aktorami ludzie…. ” (WERSJA POLSKA)

Świat jest teatrem, aktorami ludzie,
Którzy kolejno wchodzą i znikają.
Każdy tam aktor niejedną gra rolę,
Bo siedem wieków dramat życia składa.

W pierwszym więc akcie słabe niemowlątko

Na piersiach mamki ślini się i kwili;

Następnie student z teką, zapłakany,
Z rumianą twarzą jak poranne niebo, 

Ślimaczym krokiem wlecze się do szkoły;

Potem kochanek jak miech wzdychający
Pisze sonety do brwi swej kochanki;

Z kolei żołnierz, dziwnych przekleństw pełny,

Z brodą jak kozioł, drażliwym honorem,

Żywy, gwałtowny, do sporów pochopny
Leci w gardzieli armat szukać sławy,
Te puste bańki; 

Następnie więc sędzia
Z okrągłym brzuchem, na kapłonach spasły,
Z surowym okiem, podstrzyżoną brodą,
Zdań mądrych pełny i nowych przykładów,

Gra swoją rolę;

Później, w szóstym wieku,

Chudy pantalon w pantoflach się zawija,
Nos w okulary ujął, a u boku
Sakwy zawiesił; w przestronnych pończochach,

Które zachował od lat swej młodości

Gubią się drżące, pokurczone łydki,
Głos męski wrócił do dziecka dyszkantu, 

Cienki, świszczący jak piszczałki tony;

Aż i na koniec przychodzi akt siódmy,
Koniec historii zdarzeń dziwnych pełnej

Pamięć zagasła w drugim niemowlęctwie,
Bez zębów, oczu, smaku, bez wszystkiego. 

(Przekład: Leon Ulrich)

Mam nadzieję, że choć trochę pomogłam – jeśli tak koniecznie udostępnij ten wpis komuś, komu się przyda 🙂
Źródła:
W.Shakespeare, As you Like It, Act II, Scene VII. 
W. Szekspir. Jak Wam się podoba. [Przekład Ulrich, Leon] [Kliknij w tekst tytułu by pobrać PDF w wersji polskiej]