Jak powiedzieć „dobrze” po angielsku? Jakiego słowa użyć i dlaczego tak się dzieje?
Z tego wpisu dowiesz się jak unikać typowych błędów językowych w odniesieniu do słów takich jak GOOD czy WELL oraz co zrobić by zacząć ich poprawnie używać w komunikacji. Jeśli zastanawiasz się także co różni od siebie słowa takie jak QUICK czy FAST to możesz o tym przeczytać w oddzielnym wpisie, który znajdziesz klikając tutaj.
GOOD = PRZYMIOTNIK (DOBRY, DOBRA, DOBRE)
Słowo GOOD oznacza DOBRY i jest przymiotnikiem, a więc słowem, które opisuje cechy rzeczowników. Mówiąc prościej jest to słowo, które „dodaje” jakąś informację o osobie, miejscu lub przedmiocie o jakim mowa, np.
Good job! Dobra robota!
It’s a good book. To dobra książka
Your English is good. Twój angielski jest dobry.
Słowo to, podobnie jak inne przymiotniki najczęściej występuje PRZED rzeczownikiem jaki określa.
WELL = PRZYSŁÓWEK (DOBRZE)
Słowo WELL oznacza DOBRZE i jest przysłówkiem, a więc słowem, które opisuje sposób wykonywania czynności czyli czasowników. Innymi słowy, „dodaje” ono informacje na temat tego w jaki sposób (jak dobrze) jest wykonywana jakaś czynność. Słowo to NIE opisuje więc rzeczy, a jedynie działania, dlatego powiemy np.
Well done! Dobrze zrobione! (Świetnie Ci poszło!)
You speak English well. Dobrze mówisz po angielsku.
I can read in English really well. Naprawdę dobrze czytam po angielsku.
Zwróć uwagę, że przysłówki, czyli słowa opisujące czynności (czasowniki) najczęściej występują po nich, natomiast przymiotniki, czyli słowa opisujące cechy rzeczy lub ludzi występują najczęściej przed opisywanymi rzeczami (przed rzeczownikiem). Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej na temat przymiotników możesz zajrzeć do wpisu, gdzie pokazuję jak je stopniować, co może Ci się przydać kiedy np. chcesz porównać jakieś przedmioty lub powiedzieć,że coś jest np. lepsze czy gorsze.
UWAGA
Pamiętaj,że zawarte tu informacje to ogólna tendencja, od której mogą istnieć pewne wyjątki. Zwróć uwagę na 2 często mylone wyrażenia związane z tym jak powiedzieć jak się czujesz po angielsku:
I feel GOOD/BAD. Czuję się dobrze/źle.
(To wyrażenie odnosi się do Twojego stanu emocjonalnego, do samopoczucia).
I feel WELL/ ILL.Czuję się dobrze/źle
(To wyrażenie odnosi się do Twojego stanu zdrowia)
Mam nadzieję, że ten wpis pomoże Ci unikać wielu typowych błędów i nieporozumień w komunikacji. Jeśli chcesz, udostępnij lub polub go na Facebooku by podzielić się tą wiedzą ze znajomymi. Do zobaczenia w kolejnym wpisie 🙂